Навсегда с тобой - Страница 33


К оглавлению

33

— Странно это, — задумчиво произнес Тед. — Меня к себе не подпускает, а к тебе так и ластится, хотя и видит в первый раз.

— Меня животные любят. И коты, и собаки. Ко мне даже в зоопарке животные подходят. Не боятся.

Тед разлил дымящийся чай и протянул Кейси чашку.

Кейси отхлебнула чай и счастливо улыбнулась.

— Знаешь, Тед, — сказала она, откинувшись на спинку дивана и прикрыв глаза, — у меня чувство, что такое уже было в моей жизни. Мне кажется, что я уже много-много раз вот так сидела рядом с тобой, ты подавал мне чай, а Бимми уютно мурлыкал на коленях. Мне это так нравится…

Тед обнял девушку, она положила голову на его плечо.

— И мне, Кейси. И я хочу, чтобы так было всегда.

Кейси подняла голову и заглянула Теду в глаза.

— А это возможно? — спросила она тихо.

— Все зависит только от тебя, милая, — так же тихо ответил Тед.

Он взял из рук Кейси чашку с недопитым чаем и поставил ее на столик, согнал недовольно зашипевшего Бимми и приблизился к ней. Медленно провел рукой по ее волосам, глядя в глаза. Взгляд его был серьезен. Кейси невольно вздрогнула.

— Не бойся, любимая, — прошептал Тед. — Ничего не бойся.

Она хотела ответить, что ничего и не боится, но не успела, потому что его сильные, нежные губы закрыли ее рот. И Кейси ответила на его поцелуй.

Остальное происходило, как во сне. Во всяком случае, у Кейси остались такие воспоминания об этом вечере. Это было с ней — и вроде бы вне ее.

Тед встал с дивана и, потянув за руку, заставил Кейси встать. Медленно развязал пояс на халате и распахнул его. Осторожно спустил его с плеч Кейси, и халат упал на пол. Тед нежно поцеловал Кейси и прижал к себе обнаженное, трепетно дрожащее, худенькое тельце. Ее руки обвили его шею, губы искали его губы. И нашли, и впились в них со всей страстью, на которую были способны.

Не прерывая поцелуя, Тед подхватил Кейси на руки, она оказалась почти невесомой, и понес в спальню. Бимми направился было за ними, но Тед успел закрыть ногой дверь перед самым носом наглого кота.

То, что потом происходило в спальне, не предназначалось для чужих, пусть даже и кошачьих глаз. Это касалось только их двоих, самых счастливых в мире людей.

А за окном не переставая лил дождь.

— Тед, мне нужно позвонить дедушке.

Они лежали на кровати. Голова Кейси покоилась на плече Теда. Он нежно гладил ее по спине.

— Да, конечно. Хочешь, я с ним сам поговорю?

— Нет, что ты. — Кейси резко села. — Я должна сама ему сказать.

Одеяло сползло с плеч Кейси, обнажив узкую спину с трогательно выпирающими лопатками.

На Теда накатила новая волна нежности. Он приподнялся с подушки, обнял Кейси и прошелся легкими поцелуями по ее спине, одновременно вдыхая аромат женского тела, смешанный с запахом клубники.

— Тед, мне щекотно, — засмеялась Кейси.

— Всего лишь щекотно? — спросил он между поцелуями.

— Нет, еще очень приятно.

Она повернулась к нему. Ее маленькие, твердые груди оказались перед самым его лицом. Тед, не удержавшись, нежно дотронулся до левого соска губами, втянул его в рот. Кейси тихонько застонала. Его рука, скользнув по животу Кейси, остановилась в ложбинке между ног.

— Я должна позвонить дедушке, — через силу повторила Кейси.

— Я сейчас принесу телефон, — не прекращая игру с ее грудями, почти задыхаясь, сказал Тед. — Хотя… Я думаю, что мистер Гибсон еще подождет пару минут. Я не могу оторваться от тебя, милая.

Тед подхватил Кейси за талию и резким движением усадил ее себе на живот, почти не ощутив ее веса. Кейси почувствовала, как его руки, свившись за спиной, наклоняют ее вперед. Не в силах сопротивляться, она склонилась, приникая губами к губам Теда.

Он опрокинул ее на спину и навис сверху, глаза его жарко горели. Одна рука ласкала низ живота, вторая нежно пощипывала сосок.

— Ну, как там твои пузырьки? — прошептал он.

— Взрываются, — тоже шепотом ответила Кейси.

Тед коленом раздвинул ее ноги, дотронулся рукой до набухшего бугорка и нежно надавил на него.

— Тед, ты хочешь меня? — спросила Кейси.

— Да, — выдохнул Тед.

— Так в чем же дело?

— А не много ли тебе будет для первого раза? — заботливо произнес он.

Вместо ответа Кейси прильнула к нему и раздвинула ноги, освобождая ему вход в себя.

— Я сделаю для тебя лимонад, — сказал Тед, поставив на колени Кейси телефон.

Кейси кивнула и стала набирать знакомый номер.

— Алло! — услышала она буквально через пару секунд.

Ричард, наверное, сидел рядом с телефоном, переживая, куда же пропала его девочка.

— Дедушка, это я, — как можно более бодрым голосом сказала Кейси.

— Кейси, ты где? Уже поздно, а на улице такой ливень. Я волнуюсь.

— Не волнуйся, у меня все хорошо. Я у Теда, — скороговоркой выпалила Кейси.

На другом конце провода несколько мгновений стояла тишина, Кейси даже заволновалась, не прервалась ли связь. Наконец она услышала:

— У Теда?

— Да, дедушка.

Помолчав, Ричард спросил:

— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь?

— Да, — тихо сказала Кейси.

— Ты сегодня не придешь домой?

— Да, — еще тише сказала она.

— Счастья тебе, малышка.

— Я тебя очень люблю, дедушка.

— И я тебя, малышка.

Кейси опустила трубку на рычаг и ясно представила себе, как дед сделал то же самое. Бедный дед! Но ведь все равно когда-нибудь Кейси, его малышка Кейси, должна была стать взрослой. Он умный, он это понимает. Что поделать, если это произошло именно сегодня?

— Лимонад готов. — В спальню вошел Тед с двумя стаканами. Потом он посмотрел на телефонный аппарат. — Все в порядке?

33